Monday, 25 January 2021

Infinite Verbs / Non-Finite Verbs

Leave a Comment

 Infinite Verbs / Non-Finite Verbs

Number ও Person ভেদে যে verb- এর পরিবর্তন সাধিত হয় না এবং Tense বিভিন্ন হইলেও যে verb- এর রূপের পরিবর্তন ঘটে না, তাহাকে Infinite verb বা Non - Finite verb বলে।

 Infinite verb বা Non - Finite verb চার প্রকার হইয়া থাকে। যথাঃ 

1) Infinitive : I learn to ride.

2) Participle : I joined a riding school.

3) Gerund : I know riding.

4) Verbal Noun :I learnt the riding of horses.

ওপরের এই চারটি ক্ষেত্রের কোনওটিতেই to ride, riding, riding বা the riding of- এর কাজ Number, Person বা Time দ্বারা নিয়ন্ত্রিত বা সীমাবদ্ধ হয় নি। তাই এই Verb গুলি Infinite form- এ আছে।

1. Infinitive

  মূল verb- এর বর্তমান কালের পূর্বে to বসাইয়া Infinitive গঠন করা হয়। কোন Subject- এর সঙ্গে যুক্ত না হইয়া ইহা শুধু ক্রিয়ার ভাব বুঝায়। সুতরাং, এখন বুঝা যাইতেছে যে, Infinitive- এর কোন subject থাকে না এবং Number, Person ও Tense অনুসারে ইহার কোনরূপ পরিবর্তন হয় না। যেমনঃ 

To bathe in the river is a good habit 

To take tea is a bad habit.

কাজেই দেখা যাইতেছে যে, verb-এর কোন form যখন কোন subject অর্থাৎ ব্যক্তি বা বস্তুর কর্তৃত্ব না বুঝাইয়া শুধু কোন ক্রিয়ার ভাব বুঝায় তখন সেই verb-এর form-কে Infinitiveবলা হয়।

Kinds of Infinitive

Infinitive দুই প্রকার-

i)  Simple or Noun Infinitive

ii) Gerundial Infinitive


i)  Simple or Noun Infinitive: যখন কোন Infinitive Noun এর কাজ করে, তখন তাকে Simple or Noun Infinitive বলে। ইহা Noun এর ন্যায় ব্যবহৃত হয়।

Simple or Noun Infinitive এর ব্যবহার:

a) Verb এর subject হিসাবে : To err is human

. b ) Verb - এর Object হিসাবে : They like to play football .

 c ) Preposition -এর  object হিসাবে : He is about to die . 

d ) Verb -এর  Complement হিসাবে : He seems to be poor. 

e ) Case in Apposition রূপে it-এর সহিত ব্যবহৃত হয় : It is difficult to go alone. 

Note : 'Know' verb এর object যদি Infinitive হয়, তবে সেই Infinitive- এর পূর্বে how ব্যবহৃত হইবে। যেমনঃ 

Inc : He knows to swim . 

Cor : He knows how to swim.

 Inc : He does not know to deal with a gentleman. 

Cor : He does not know how to deal with a gentleman. 

ii) The Gerundial  Infinitive: কোন Infinitive যখন Adjective বা Adverb- এর কাজ করে এবং Infinitive verb- এর সঙ্গে অন্বয়হীনভাবে অর্থাৎ ক্রিয়ার সহিত সােজাসুজি সম্পর্ক না রাখিয়া ব্যবহৃত হয়, তখন ইহাকে Gerundial or Qualifying Infinitive বলে। 

The Gerundial or Qualifying Infinitive - এর ব্যবহার : 

a ) Verb- কে qualify করতে : They came to see me. (for watching) -- তারা আমাকে দেখবার জন্য এসেছিল।

b ) Adjective কে qualify  করতে : He is quick to hear( in hearing) but slow to speak(in speaking)--- সে তাড়াতাড়ি শুনে, ধীরে ধীরে বলে।

c ) Noun  বা Pronoun- কে qualify করতে  : This is a house to let . (for letting) - এই বাড়িটি ভাড়া দেওয়ার জন্য।

d) Parenthetically অর্থাৎ বাক্যের সহিত সোজাসুজি সম্বন্ধ না রেখে : To tell you the truth, I am very tired - সত্যি বলতে কি আমি অত্যন্ত ক্লান্ত।


 Note : বাংলায় ‘বসবার’, ‘খাবার’, ‘দেখবার’, ‘দেবার' বা ‘দেওয়ার' ইত্যাদি আকারের অসমাপিকা ক্রিয়াপদ ( Infinitive Verb ) থাকলে ইংরেজীতে Infinitive form ব্যবহার করা হয়। এই ধরনের Infinitive কে Gerundial Infinitive বলে। ওপরের বাক্যগুলিতে Gerundial Infinitive ব্যবহৃত হয়েছে। Gerundial Infinitive Noun- এর পর ব্যবহৃত হয়ে Adjective- এর মতাে তাকে qualify করে; অথবা Adjective বা Verb- এর সঙ্গে বসে তাকে modify করে। Verb- এর সঙ্গে ব্যবহৃত হয়ে Gerundial Infinitive সাধারণতঃ উদ্দেশ্য (purpose), কারণ (cause), ফল (result), প্রভৃতি অর্থ প্রকাশ করে থাকে।

 Infinitive- এর অন্যান্য দৃষ্টান্ত 

Present Infinitives: Present Infinitive যে কোনও Tense এর Verb- এর সঙ্গে ব্যবহৃত হতে পারে এবং Present Infinitive- এর কাজ Pritcipal Verb এর কাজের সময় বা তারপর সম্পন্ন হয়। যেমন-

(১) দিনে ঘুমােনাে স্বাস্থ্যের পক্ষে খারাপ— To sleep by day is bad for health.

(২) তারা মজা দেখতে এসেছিল— They came to see the fun.

(৩) শিবেন ঘুড়ি ওড়াতে ভালবাসে— Shiben likes to fly kites. 

(৪) অমিত কাল বাড়ি যেতে চেয়েছিল— Amit wanted to go home yesterday.

 (৫) তিনি আজ ব্যাঙ্কে টাকা জমা দিতে যাবেন— He will go to deposit money at the bank today. 

  Perfect Infinitives : Principal Verb এর কাজ অনুষ্ঠিত হওয়ার আগে কোনও ঘটনা ঘটেছে এরকম বােঝাতে Perfect Infinitive ব্যবহৃত হয়। যেমন- 

(১) তাকে দেখলে মনে হয় এককালে তিনি ধনী ছিলেন— He seems to have been rich once.

(২) তাকে দেখলেই মনে হয় যে, একদিন তার সুসময় ছিল— He seems to have seen better days. 

(৩) তুমি দারিদ্র্যের জন্য জীবনে অনেক দুঃখ ভােগ করেছ বলে মনে হয়— You appear to have suffered much in life because of your poverty. 

(৪) সে বিনিদ্র রজনী কাটিয়েছে বলে মনে হয়— He seems to have passed a sleepless night. 

 

** Hope, wish, desire প্রভৃতি Verb- এর Past Tense- এর পরে Perfect Infinitive ব্যবহৃত হলে বুঝতে হবে যে সেই 'আশা' বা 'ইচ্ছা' পূর্ণ হয় নি। যেমন : 

(১) আমি গতমাসে কলকাতা যাবার ইচ্ছা করেছিলাম (কিন্তু যাওয়া হয় নি) — I wished to have gone to Calcutta last month. 

(২) এক সপ্তাহের মধ্যেই বইখানি শেষ করব আশা করেছিলাম (কিন্তু করি নি ) — I hoped to have finished the book within a week. 

(৩) গত সপ্তাহে আমি তার সঙ্গে দেখা করতে ইচ্ছা করেছিলাম (কিন্তু করি নি ) — I wished to have seen him last week. 

(৪) আমি তার সঙ্গে বিষয়টি নিয়ে আলােচনা করতে চেয়েছিলাম (কিন্তু করি নি) — I desired to have discussed the matter with him.

  Infinitives after the Verbs 'to be' and 'to have' 

(১) আজ তার কাজে যোগ দেওয়ার কথা আছে - He is to join office today. 

(২) আমার গতকাল দিল্লি রওনা হওয়ার কথা ছিল— I was to have left for Delhi yesterday.

(৩) তােমাকে আগামী শনিবারের মধ্যে ভর্তি হতে হবে— You are to get yourself admitted by Saturday next. 

(৪) আমাকে অনেক কাজ করতে হয়— I have to do a lot of work. 

(৫) তার আজ দিল্লি যাওয়ার কথা আছে— He is to leave for Delhi today . 

 Note : 'to be'- এই Verb এর পর Infinitive বসলে ব্যবস্থা (arrangement) এবং ‘to have'- এই Verb - এর পর Infinitive বসলে বাধ্যবাধকতা (obligation) বুঝায়। I


Infinitive Verb after 'about' 

(১) সে ঘরে ঢুকতে উদ্যত হয়েছিল— He was about to enter room . 

(২) লােকগুলি তাকে মারতে উদ্যত হয়েও শেষ পর্যন্ত মারে নি— The people were about to beat him , but did not in the long run .

 (৩) ইংল্যান্ড জার্মানির বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘােষণা করতে উদ্যত হয়েও শেষ পর্যন্ত নিজেকে সামলে নিল— England was about to declare war on Germany but restrained herself before it was too late .

 (৪) নিদারুণ খরার দরুণ দুর্ভিক্ষ প্রায় ঘটতে বসেছিল— A famine was about to break out owing to severe drought. 

(৫) বর্ষা আসি আসি করেও এলাে না— The monsoon was about to set in but did not. 

(৬) গােলাপটি ফুটি ফুটি করেও ফুটল না— The rose was about to bloom but did not.

নিম্নলিখিত স্থানে to- এর ব্যবহার নিষিদ্ধ

 a ) Let, make, please, need, dare, feel, bid, know, behold, hear ইত্যাদি Verb গুলির পরে Active Voice - এ 'to' বসে না। যথা : 

Let me (to) go. 

I saw him (to) do the work. 

You hear him (to) say so. 

You need not (to) do the work. 

They made us(to) run.

I saw him (to) arrive.

How dare you (to) act so?

He bade me (to) be silent.

কিন্তু Passive voice- এ Let ব্যতীত সকল Verb- এর পরে to বসে। যথাঃ  

i) He is known to me. -- (তিনি আমার পরিচিত।)

ii) He was heard to speak ill of you. - (তাকে তোমার নিন্দা করতে শোনা গিয়েছিল।)

iii) He was made to stand upon the bench. -- (তাকে বেঞ্চের উপর দাঁড় করানো হয়েছিল।)

b) Can, could, shall, should, will, would, may, might, do, did. প্রভৃতি সাহায্যকারী Verb এর পরে Infinitive- এর to বসে না । যথাঃ

 I shall (to) go to school. 

He can (to) do the work. 

You may (to) go home.

 I will (am willing to) write. 

c) Better, had rather, had better,  nothing but, cannot but, than প্রভৃতির পর to বসে না। যথা:

 He had better (to) give up the bad habit. 

I had rather (to) help you.

 Better (to) go now. 

I cannot but (to) comply with your request.

He had better (to) die than live after so many  bereavements.

The boy did  nothing but (to) scrawl in his answer-paper.

2. Participle 

Verb এর যে Form এক সংগে verb এবং Adjective- এর কার্য সম্পন্ন করে, তাহাকে Participle বলে। অর্থাৎ verb এর শেষে 'ing' যােগ করিয়া কিম্বা verb- এর Past Participle Adjective- এর মত ব্যবহৃত হওয়াকে Participle বলে। যেমন : 

I saw a weeping woman. 

He saw a flying dove.

 A burnt child cries much. 

Participle তিন প্রকার। যথাঃ 

 A. Present Participle

 B. Past Participle 

 C. Perfect Participle

A. Present Participle : Verb- এর সঙ্গে 'ing' যুক্ত হয়ে যদি ইহা verb ও Adjective- এর কাজ সম্পন্ন করে তবে ইহাকে Present Participle বলে। 

*Present Participle দিয়ে কোনো কাজের ঘটমান অবস্থা বা অসম্পূর্ণতা বোঝানো হয়। যেমন

যেমন-ছুটন্ত ঘােড়া— A running horse 

ঘুমন্ত শিশু— A sleeping child 

প্রবহমান নদী-— A flowing river 

নৃত্যরতা রমণী— A dancing damsel 

উদীয়মান তারকা— A rising star 

অপসৃয়মান জনতা— The dispersing crowd

 বৃষ্টিসম্ভব মেঘ— Threatening / lowering cloud 

ভীষণ ভুল— A glaring mistake 

কম্পিত হাত— A trembling hand 

কলহপ্রিয় প্রতিবেশীরা—— Quarrelling neighbours 

চিন্তাশীল মানুষ— A thinking man 

 অগ্রসরমান সৈন্যবাহিনী— An advancing army 

অপেক্ষমান অতিথি --- A waiting guest

 ভ্রাম্যমান বিক্রেতা— A travelling / moving salesman

মরণােন্মুখ মানুষ— A dying 

 Note : ওপরের দৃষ্টান্তগুলিতে প্রতিটি Noun- এর আগে যে Adjective বা বিশেষণটি আছে সেগুলির প্রত্যেকটি এক একটি Verb এর পরে ing- যােগ’করে গঠিত হয়েছে। যেমন, ‘run: Verb টির অর্থ ছােটা, কিন্তু ruming কথার অর্থ ছুটন্ত; তেমনি 'wait' এই Verb টির অর্থ অপেক্ষা করা। কিন্তু তাতে ing- যােগ করে waiting করা হলে তার অর্থ হয় অপেক্ষারত। তাই ing- যােগ করে যে পদটি তৈরি হয় তাতে একই সঙ্গে Verb এবং Adjective এই দুই জিনিসের অর্থ মিশ্রিত থাকে। এভাবে Verb- এর সঙ্গে ing- যােগ করাকে Present Participle বলে। যেসব verb-এর শেষে 'e' থাকে ( যেমন- move, change, wrte ইত্যাদি) সেগুলির 'e' বাদ দিয়ে 'ing' যোগ করে present participle করতে হয়।

** বাংলায় অসমাপিকা ক্রিয়া থাকলে, যেমন — যেতে, গিয়ে, এসে কিংবা ক্রিয়া থেকে নির্মিত বিশেষণ (যেমন — ঘুমন্ত, জীবন্ত, ডুবন্ত, ভাসমান, নিদ্রিত, কিংবা যেতে যেতে, পড়তে পড়তে, ছুটতে ছুটতে প্রভৃতি) ইংরেজী অনুবাদ করবার জন্য Present Participle ব্যবহার করা হয়।

* Present Participle ক্ষেত্রে কাজের ভঙ্গি না বুঝিয়ে কাজের সময়কে বোঝায় তাহলে Present Participle এর আগে while বসে।

উদাহরণ

১) তার কথা শুনে আমি রেগে গিয়েছিলাম— Hearing his words I became angry . 

পাহাড়ে উঠে তিনি সমুদ্র দেখতে পেলেন— Climbing upon the mountain , he caught sight of the sea . 

(২) আমি ছেলেগুলিকে খেলতে দেখলাম— I saw the boys playing. 

(৩) আমি একটি ডুবন্ত নৌকো দেখেছিলাম— I saw a sinking boat. 


(৪) সে চলন্ত ট্রেন থেকে পড়ে গিয়েছিল ---- He fell down from a running train.

(৫) আমি একটি লােককে ডুবতে দেখেছিলাম— I saw a man drowning . 

(৬) সে পড়তে পড়তে খেতে লাগল— He ate while reading. 

(৭) মেয়েটি নাচতে নাচতে গান করেছিল— The girl sang while dancing. 

B. Past Participle 

Past Participle : যখন verb- এর সঙ্গে d, ed, t, n, ne, বা en প্রভৃতি যুক্ত হইয়া verb ও Adjective- এর কাজ একসঙ্গে সম্পন্ন করে, তখন ইহাকে Past Participle বলে। যথাঃ 

বিজিত জাতি---- A conquered nation 

বিস্মৃত ইতিহাস— Forgotten history 

নিমজ্জিত জাহাজ— Sunken ship elfoga 

নিহত ব্যাঘ্র— A killed tiger 

অবসরপ্রাপ্ত শিক্ষক— A retired teacher

 স্পষ্টবাদী লােক— An out - spoken man

পচা পাতা -- Rotten leaves

 ভদ্ৰব্যবহার সম্পন্ন লােক— A well - behaved man

 লিখিত সন্দেশ— Written message 

পরীক্ষিত শক্তি— Tested strength

 ভগ্ন হৃদয়— Broken heart

 শুকিয়ে যাওয়া গােলাপগুলি— Withered roses 

পরিশ্রুত জল— Filtered water 

জমাট দুধ Condensed milk 

পরিত্যক্ত গ্রাম— A deserted village 

চিরাচরিত প্রথা— A time - honoured custom

 অনুগত ভৃত্য— A devoted servant 

জীর্ণ বস্ত্র— A worn - out cloth 

অনাবিষ্কৃত দেশ— An undiscovered country

Note: উপরের উদাহরণ গুলিতে একটি Noun এর আগে একটি করে Adjective ব্যবহার করা হয়েছে। এই Adjective গুলির প্রত্যেকটিই Verb- এর Past Participle form। 'Conquered' পদটি Conquer এই Verb টি থেকে তৈরি। কিন্তু তা সত্ত্বেও ‘Conquered' পদটি একটি Adjective , যেহেতু ‘nation'— এই Nount টিকে তা qualify করছে বা তার অবস্থা বর্ণনা করছে। তাই, এই Participle কে Verbal Adjective বলা হয়— যেহেতু সেটি Verb থেকে তৈরি হয়ে Adjective- এর কাজ করছে। কোনও কাজ শেষ হয়েছে বুঝতে Past Participle ব্যবহৃত হয়। 

C. Perfect Participle

 Perfect Participle: Verb- এর Past Participle- এর সঙ্গে having যুক্ত হওয়ার পর যদি verb ও Adjective- এর কাজ সম্পন্ন হয়, তখন ইহাকে Perfect Participle বলে। ইহাকে Compound Participleও বলা যেতে পারে। কারণ ইহা Present Participle ও Past Participle- এর সংমিশ্রণ। যথাঃ 

Active Voice Perfect Participle এর সাহায্যে বাক্য গঠন:

(১) কাজটি করে ছেলেটি চলে গেল— Having done the work, the boy left. 

(২) রচনাটি লিখে আমি শুতে গেলাম— Having written the essay, I went to bed. 

(৩) রান্না শেষ করে তিনি খবরের কাগজ পড়লেন— Having finished cooking, she read the newspaper. 

(৪) অঙ্কগুলি করে আমি স্নান করতে গেলাম— Having done the sums, I went to have my bath. 

(৫) ঘরে ঢুকে তিনি জানালাটি খুলে দিলেন— Having entered the room, he opened the window. 

  Note : Past Participle এর আগে Having বসিয়ে Perfect Participle (Active Voice- এ) গঠন করতে হয়। বাংলায় করে, লিখে, নিয়ে, গিয়ে, শেষ করে ইত্যাদি আকারের ক্রিয়াপদ থাকলে তার ইংরেজী অনুবাদে Perfect Participle ব্যবহার করতে হয়। সাধারণত দেখা যায় একটি কাজ সম্পন্ন করে অন্য একটি কাজ করলে, প্রথম প্রকার ক্রিয়াপদের জন্য Perfect Participle ব্যবহৃত হয়। যেমন : লিখে— Having written, শেষ করে Having finished, নিয়ে— Having taken ইত্যাদি।

 Passive Voice Perfect Participle - এর সাহায্যে : 

(১) ক্লান্ত হয়ে তিনি কিছুক্ষণ বিশ্রাম করলেন— Being tired, he took rest for a while. 

(২) পরিশ্রান্ত হয়ে পথিক গাছতলায় বসল— Being exhausted, the traveller sat under the tree. 

(৩) বিরক্ত হয়ে তিনি কক্ষত্যাগ করলেন— Being annoyed, he left the room. 

(৪) ভিখারিটির গানে মুগ্ধ হয়ে, তিনি তাকে পুরস্কৃত করলেন— Being enchanted by the beggar's song, he rewarded him. 

(৫) ছেলেটির ব্যবহারে প্রীত হয়ে আমি তার প্রশংসা করলাম— Being pleased with the boy's behaviour, I praised him.

(৬) স্বামী কর্তৃক পরিত্যক্তা হয়ে সন্ধ্যা ভিক্ষাবৃত্তি গ্রহণ করল --- (Being) deserted by husband, Sandhya took to begging.

  Note : Past Participle এর আগে  Being বা Having been যোগ করে Passive Voice-এ Perfect Participle- এ গঠন করতে হয়। অনেক সময় being বা having been উহ্য থাকে। কোনও কাজ বা অবস্থা অন্য আর একটি কাজের আগে ঘটেছে এরকম বােঝাতে হলে আগের কাজটি Perfect Participle দিয়ে অনুবাদ করতে হয়। কোনও বিশেষণ পদের আগে 'হয়ে' থাকলে 'Being' দিয়ে Participle করতে হয়। যেমন — ক্লান্ত হয়ে— Being tired, প্রীত হয়ে— Being pleased, ক্রুদ্ধ হয়ে— Being angry, দুঃখিত হয়ে— Being sad ইত্যাদি।

 

3) Gerund

 যখন verb- এর বর্তমান কালের সহিত ‘ing' যুক্ত হয়ে ঐ Verb Noun ও verb- এর কাজ সম্পন্ন করে, তখন ইহাকে Gerund বলা হয়। মােট কথা, Gerund কোন Noun- এর ন্যায় নিম্নলিখিত কার্য সম্পন্ন করিয়া থাকে।

(১) সাঁতার ভালাে ব্যায়াম— Swimming is a good exercise. 

(২) অতিরিক্ত ঘুম স্বাস্থ্যের পক্ষে ক্ষতিকর— Too much sleeping is injurious to health.

(৩) বিশুদ্ধ বাতাসে ভ্রমণ দরকার— Walking in fresh air is needed. 

 (৪) দেরিতে খাওয়া ঠিক নয়— Eating late is not proper. 

(৫) ভালাে বইপড়া সুস্থ বিনােদন— Reading of good books is a healthy entertainment.

(৬) খাদ্যশস্য মজুত করে রাখা অসামাজিক কাজ— Hoarding of food grains is an unsocial act. 

4. Verbal Noun 

(১) বাঘ শিকার বিপজ্জনক— The hunting of tigers is dangerous. 

(২) উদয়শঙ্করের নাচ জগদ্বিখ্যাত— The dancing of Udayshankar is world famous. 

(৩) জ্ঞানান্বেষণের জন্য এই বইটির খুঁটিনাটি পড়া দরকার— The careful reading of this book is necessary for acquisition of knowledge. 

(৪) ভালাে কবিতা লেখা সহজ নয়— The writing of good poetry is not easy . . 

(৫) আমি ইতিহাস পড়তে ভালবাসি— like the reading of history . 

(৬) আমি সুচিত্রা মিত্রের গান পছন্দ করি— I am fond of the singing of Suchitra Mitra . 

[ Note : ওপরের sentence এর প্রত্যেকটিতে একটি করে Verb- এর পরে ing- যােগ করে Verbal Noun তৈরি করা হয়েছে। Verbal Noun এবং Gerunal- এর মধ্যে পার্থক্য হল Verbal Noun শুধুই Noun- এর মতাে ব্যবহৃত হয় । কিন্তু Gerund- এর মধ্যে Noun এবং Verb এই দুই Part of Speech এর বৈশিষ্ট্য বর্তমান থাকে। Verbal Noun- এর আগে the এবং পরে of ব্যবহার করা হয়। Verbal Noun কোনও বিশেষ জিনিসকে বােঝাতে চায়, তাই তার আগে ‘ the' বসে। যখন বলা হয় The reading of history তখন বিশেষ করে ইতিহাস পড়াকে বােঝানাে হয়; যখন বলা হয় 'The singing of Suchitra Mitra' তখন সুচিত্রা মিত্র নামে বিশেষ একজন সঙ্গীত শিল্পীর গায়কী বা গাইবার পদ্ধতিকে বােঝানাে হয়; ঠিক যেমন, Lions are ferocious বললে যে কোনও সিংহকে বােঝায়, কিন্তু the lions of Africa বললে শুধুমাত্র আফ্রিকা মহাদেশের সিংহদের বােঝায়। তেমনি I like reading বললে পড়ামাত্রকে বােঝায়, কিন্তু the reading of history বললে বিশেষ করে ইতিহাস পড়াকে বােঝানাে হয়। ]


 <<<<<<<<<<The End>>>>>>>>>>

If You Enjoyed This, Take 5 Seconds To Share It

0 comments: