Showing posts with label English Q and A. Show all posts
Showing posts with label English Q and A. Show all posts

Wednesday, 7 September 2022

Bring out the significance of the title of the peom, Meeting at Night.

Leave a Comment

            MEETING AT NIGHT

                                             Robert Browning


 Bring out the significance of the title of the peom, Meeting at Night.

  (Meeting at Night কবিতাটির শিরোনামের তাৎপর্য লেখ।) 


Ans. Robert Browning's poem 'Meeting at Night' is a romantic love-poem.  The lover  is eager to meet his beloved on a moonlit night.  Before him lies long stretches of sleepy sea.  He crosses the sea.  The boat reaches the bay.  The lover walks along the sea-scented beach.  He crosses three fields.  Now he stands before the door of his beloved's cottage.  To announce his arrival, he taps on the window pane. The light of a match comes out from inside.  Then a whispering voice is heard.  Two hearts meet each other.  The meeting is complete.  It all happens in secrecy.  The night gives a good opportunity for their union. So, the title of the poem is quite appropriate.


(Robert Browning এর Meeting at Night কবিতাটি একটি রোমান্টিক প্রেমের কবিতা। চন্দ্রালোকিত রাতে প্রেমিক তার প্রেমিকার সঙ্গে দেখা করতে উদগ্রীব। তার সামনে বিরাজ করছে সুদূর বিস্তৃত ঘুমন্ত সাগর। সে সাগর অতিক্রম করে। নৌকো উপসাগরে পৌঁছোয়। প্রেমিক সুগন্ধিবালুতটের ওপর দিয়ে হেঁটে যায়। সে তিনটি প্রান্তর অতিক্রম করে। এখন সে তার প্রিয়তমার কুটিরের দরজার সামনে দাঁড়িয়ে। তার আগমন জানানোর জন্য সে শার্সিতে দেয় টোকা। ভেতর থেকে দেশলাইয়ের আলো আসে। তারপর  ফিসফিস কণ্ঠস্বর শোনা যায়। দুটি অন্তর মিলে যায়। অভিসার সম্পূর্ণ। এটি হল সম্পূর্ণ গোপনে। রাত্রি অবশ্যই তাদের অভিসারের সেরা সুযোগ দিয়েছে। তাই কবিতার শিরোনামটি সম্পূর্ণভাবেই যথাযথ। )


Read More

Give the central idea of the peom Meeting at Night.

Leave a Comment

                  MEETING AT NIGHT

Give the central idea of the peom Meeting at Night.

(Meeting at Night-এর কেন্দ্রীয় ভাববস্তু আলোচনা করো ।)

Ans. On a cold moonlit night, the lover went out with the boat. He has to meet his beloved.  The gray sleepy sea is disturbed.  The lover reaches the bay and comes down from the boat.  He takes a long walk along the sea-scented beach. He had to cross three fields to reach his beloved's cottage.  He tapped on the window pane to announce his presence.  A match is lit inside with a sudden sharp scratch.  The beloved jumps in joy and fear.  Then a voice is heard.  It is softer than the beating of two hearts in the passionate rapture of union.  Thus comes the climax of the poem.

(এক শীতল চাঁদনী রাতে প্রেমিক নৌকা নিয়ে বেরিয়ে পড়ল। সে তার প্রেয়সীর সাথে দেখা করবে।  ধূসর ঘুমন্ত সমুদ্র বিরক্ত হয়।  প্রেমিক উপসাগরে পৌঁছল এবং নৌকা থেকে নামল।  তিনি সমুদ্র-সুগন্ধি সৈকত বরাবর দীর্ঘপথ  হাঁটল.  প্রেয়সীর কুটিরে পৌঁছতে তাকে তিনটি প্রান্তর অতিক্রম করতে হল।   সে তার উপস্থিতি ঘোষণা করার জন্য জানালার শার্সিতে টোকা দিল।  আর তখনই তীক্ষ্ণ ঘর্ষণে আলোর চকিত স্ফুলিঙ্গ দেখা গেল ঘরের ভেতরে।  প্রেয়সী আনন্দে ও ভয়ে দোদুল্যমান। তারপর একটা মৃদু স্বর শোনা যায়।  সে স্বর দুই হৃদয়ের সম্পৃক্ত উল্লাসের মিলিত হৃদস্পন্দনের থেকেও মৃদু।  এভাবেই আসে কবিতার চরম পরিণতিমূলক সমাপ্তি।)

Read More

Friday, 11 March 2022

A question & Answer of AS YOU LIKE IT (Class xi)

Leave a Comment

 Narrate in your own word the experience of Rosalind and Celia when they reached the forest of Arden. (যখন সিলিয়া আর রোজালিন্ড আর্ডেনের বনে পৌঁছলো তখনকার অভিজ্ঞতা নিজের ভাষায় লেখ))

Ans: In disguise, Rosalind and Celia went to the forest of Arden. Rosalind became Ganymede, a village boy, and Celia became Aliene, a country lass. Just when they reached the forest, they faced many problems. They did not find any inn, food and good accommodation. They were very tired and hungry. Then they met a man in the village. He took them to his master, a shepherd. His master wanted to sell his house. They bought the house and kept the man as a servant. In this way they made an adjustment with the forest life and introduced themselves as shepherd and shepherdess.

উঃ। রোজালিন্ড এবং সিলিয়া ছদ্মবেশে আর্ডেনের বনে চলে গেল। রোজালিন্ড হয়ে গেল গ্যানিমিড, গ্ৰাম্য ছেলে এবং সিলিয়া হয়ে গেল এলিয়েনা, গ্ৰাম্য মেয়ে। ঠিক যখন তারা বনে পৌঁছেছিল, তখন তারা অনেক সমস্যার সম্মুখীন হয়েছিল। তারা কোনো সরাইখানা, খাবার ও ভালো বাসস্থান খুঁজে পায়নি। তারা খুব ক্লান্ত এবং ক্ষুধার্ত ছিল। তারপর তারা গ্ৰামে একজন লোকের সাথে দেখা করল। সে তাদের তার মনিবের কাছে নিয়ে গেল, একজন মেষপালক। তার মনিব তার বাড়ি বিক্রি করতে চেয়েছিলেন। তারা বাড়িটি কিনে ফেলল এবং লোকটিকে চাকর হিসেবে রেখে দিল। এইভাবে তারা বনের জীবনের সাথে সামঞ্জস্য করে এবং নিজেদের মেষপালক ও মেষপালিকা হিসাবে পরিচয় দিয়ে চলতে লাগলো।

Read More

Sunday, 19 December 2021

A question and answer of 'THE PROPOSAL' --- Anton Chekhov Class xii (wbchse)

Leave a Comment

 THE PROPOSAL --- Anton Chekhov

                  Class xii (wbchse)


Question"If you like, I'll make you a present of them."-Who is the speaker? Who is the person spoken to? What would the speaker make a present of? Why did the speaker say so? [বক্তা কে? কাকে এ কথা বলা হয়েছে? বক্তা কী/কাকে উপহার হিসেবে দিতে চায়? বক্তা কেন এ কথা বলেছিল?] [1+1+1+3] 


Ans

     In Chekhov's 'The Proposal' Lomov is the speaker.


    Lomov says this to Natalya.


    The speaker, Lombov wants to give Oxen Meadows as a gift.


    When Lombo repeatedly tells them that Oxen Meadows is theirs, Natalia thinks the claim is foolish. Lomov wants to show evidence, but Natalia denies everything. She insists that she does not want anything from Lomov and does not want to give up anything. At this stage of the argument, Lomov says this to justify his principle.


[চেকফের The Proposal'-এ লোমভ হল বক্তা।


লোমভ ঐ কথা নাতালিয়াকে বলে।


বক্তা লোমভ অক্সেন মেডোজকে উপহার হিসেবে দিতে চায়।


যখন লোমভ বারবার বলতে থাকে অক্সেন মেডোজ তাদের, নাতালিয়ার মনে হয় দাবিটা বোকা বোকা। লোমভ প্রমাণ দেখাতে চায়, কিন্তু নাতালিয়া সবকিছু অস্বীকার করে। সে জোর দিয়ে বলে যে সে লোমভের কোনোকিছু চায় না আর তার কোনো কিছুই ও ছাড়তে চায় না। তর্কাতর্কির এই পর্যায়ে লোমভ তার নীতির সপক্ষে এ কথা বলে ।]

<<<<<<<<<<<<<<×>>>>>>>>>>>>>>>

Read More

Saturday, 18 December 2021

HS English : Describe the quarrel over the hunting dogs

Leave a Comment

 THE PROPOSAL --- Anton Chekhov

Class - xii (wbchse)


Question: Describe the quarrel over the hunting dogs. [শিকারি কুকুর নিয়ে বিবাদটি বর্ণনা করো।] 


Or, How does Natalya prove that her dog is better than Lomov's dog? How does Lomov contradict Natalya's points? [ নাতালিয়া কীভাবে প্রমাণ করে তার কুকুর লোমভের কুকুরের চেয়ে ভালো? লোমভ এর বিপক্ষে কী যুক্তি দেয়?]


Or, Explain the issue of second debate between Lomov and Natalya. [লোমভ ও নাতালিয়ার মধ্যে দ্বিতীয় বিতর্কটি কী বিষয় নিয়ে হয়েছিল ব্যাখ্যা করো।]


Ans. When Lomov returns, Natalia tries to behave politely with him. She starts talking about the shooting. And the subject of shooting brings up the issue of dogs. Natalia claims that her dog Squeezer is better than Lomov's Guess, although her dog's price is lower than Lomov's dog. Lomov immediately claims Squeezer is overshot, and because of that, it is a bad hunter. Natalia claims that Squeezer is thoroughbred, whereas the Guess is old and as ugly as a worn-out cab-horse. Chubukov exacerbated the conflict by saying that Guess is short in the muzzle. Thus Lomov, Natalia, and Shurakov became embroiled in a feud over dogs.


[লোমোভ ফিরে আসার পর নাতালিয়া তার সঙ্গে ভদ্র আচরণ করতে চেষ্টা করে। সে শিকার নিয়ে কথাবার্তা শুরু করে। আর শিকারের বিষয়টি কুকুরের প্রসঙ্গ টেনে আনে। নাতালিয়া দাবি করে তার কুকুর স্কুইজার লোমোভের গেসের চেয়ে ভালো, যদিও তার কুকুরের দাম লোমোভের কুকুরের চেয়ে কম। তক্ষুনি লোমোভ দাবি করে স্কুইজারের নীচের চোয়ালটি ছোটো, আর সেই কারণে, সেটি বাজে শিকারি। নাতালিয়া দাবি করে যে স্কুইজার বিশুদ্ধ বংশজাত, যেখানে গেস বৃদ্ধ আর গাড়ি-টানা জীর্ণ ঘোড়ার মতো কুৎসিত। শুবুকভ বিবাদটিকে আরও ভয়ংকর করে তোলেন এই বলে যে গেসের নাক ও চোয়াল খাটো। এইভাবে লোমোভ, নাতালিয়া ও শুবুকভ কুকুরদের কেন্দ্র করে বিবাদে জড়িয়ে পড়ে।]

Read More

Sunday, 10 October 2021

HS English : 4 Descriptive Type Questions of 'The Eyes Have It' - Ruskin Bond

Leave a Comment

 The Eyes Have It

                             Ruskin Bond

Descriptive Type Questions

1. What guesses did the narrator make about the girl before he started exchanging talks in the train compartment? Why did the narrator have to guess?[ ট্রেনের কামরায় মেয়েটির সঙ্গে বাক্যালাপ শুরুর আগে গল্পকারের অনুমানগুলি কী কী ছিল? গল্পকারকে কেন অনুমান করতে হয়েছিল?]   (5+1)

Ans:

The narrator was alone in the train compartment up to Rohana. A girl got in at Rohana station. The narrator could guess that the  parents of the girl  came to see her off.  After leaving the train, he was able to guess that the girl  wore slippers, as they slapped against her heels. He wanted to guess  the  looks of the girl.  These were the guessed that the narrator could make about the girl before he started exchanging talks in the train compartment

* The narrator had to guess, because he was completely blind at that time.

[ গল্পকার রোহানা পর্যন্ত ট্রেনের কামরায় একাই ছিলেন। রোহানা স্টেশনে একটি মেয়ে উঠল। গল্পকার অনুমান করতে পেরেছিলেন যে মেয়েটির পিতা-মাতা তাকে বিদায় জানাতে এসেছিলেন। ট্রেনটি ছাড়ার পর তিনি অনুমান করতে পেরেছিলেন যে মেয়েটি চটি পরেছিল, যেহেতু তার গোড়ালিতে চটাস চটাস শব্দ হয়েছিল। তিনি মেয়েটি দেখতে কেমন তা অনুমান করতে চেয়েছিলেন। মেয়েটির সঙ্গে বাক্যালাপ শুরুর আগে তিনি এই অনুমানগুলি করতে পেরেছিলেন।


গল্পকারকে অনুমান করতে হয়েছিল, কারণ সেই সময় তিনি পুরোপুরি অন্ধ ছিলেন।]

2. “I was prepared to sit there for almost any length of time." Who felt so? Why do you think she/ he felt so? [কে এমন অনুভব করেছিলেন? কেন তখন তিনি এমন অনুভব করেছিলেন বলে তোমার মনে হয়?] [1+5]

Ans:

The blind narrator in Ruskin Bond's short story 'The Eyes Have It' felt so. 

The narrator was traveling alone in a train compartment. At Rohana, a girl joined him. He started a conversation with the girl. The narrator will go to Mussoorie. The girl also liked Mussoorie, especially in October. The man admired the girl's attractive face. The girl also praised his bravery. Apparently the girl's temperament touched the narrator's heart. Being blind, he could not see the girl's face, but the girl's presence reduced his loneliness. He wanted to talk to her, wanted to listen to her talking. The girl's voice had the sparkle of a mountain stream. The girl's voice charmed him. He didn’t want to lose these charming moments. So he prepared to sit in the train  for almost any length of time just to hear the girl's voice.

[রাস্কিন বন্ডের গল্প 'The Eyes Have It'-এ দৃষ্টিহীন কথক এমন অনুভব করেছিলেন।

কথক একা একা একটি ট্রেনের কামরায় ভ্রমণ করছিলেন। রোহানায় একটি মেয়ে তাঁর সঙ্গে যোগদান করল। তিনি মেয়েটির সাথে কথোপকথন শুরু করলেন। কথক মুসৌরিতে যাবেন। মেয়েটিও মুসৌরি পছন্দ করত, বিশেষত অক্টোবর মাসে। লোকটি মেয়েটির আকর্ষণীয় মুখের প্রশংসা করেছিল। মেয়েটিও তাঁর সাহসিকতাকে বাহবা জানিয়ে দিয়েছিল। স্পষ্টতই মেয়েটির স্বভাব কথকের হৃদয় স্পর্শ করেছিল। অন্ধ হওয়ায় তাঁর পক্ষে মেয়েটির চেহারা জানা সম্ভব হয়নি, কিন্তু মেয়েটির উপস্থিতি তাঁর একাকিত্ব কমিয়ে দিয়েছিল। তিনি তার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলেন, তার কথা শুনতে চেয়েছিলেন। মেয়েটির কণ্ঠস্বরে পাহাড়ি নদীর উচ্ছ্বাস ছিল। মেয়েটির কন্ঠস্বর তাঁকে মন্ত্রমুগ্ধ করেছিল। তিনি এই অনিন্দ্যসুন্দর মুহূর্তগুলিকে হারাতে চাইছিলেন না। তাই তিনি যে-কোনো সময়কাল ধরে সেই ট্রেনে বসে থাকতে রাজি ছিলেন শুধু মেয়েটির গলা শোনার জন্য ।]

3. "The voice had the sparkle of a mountain stream."Who thinks so ? Whose voice is referred to here? Why did the voice become so special? [কে এমনটি ভাবছে? কার কন্ঠস্বরের কথা বলা হয়েছে? কন্ঠস্বরটি এত বিশেষ হয়ে উঠল কেন?) [1+1+4]

Ans:

   The narrator of Ruskin Bond's short story 'The Eyes Have It' thinks so.

   The voice of the girl who talks to the narrator while traveling in the train is referred to here.

   The narrator could not see the girl as he was blind.  He only felt her  presence through her voice. He liked the girl's voice very much. Her voice is so sweet that the narrator was ready to sit there for almost any length of time just to listen to her talking. The narrator felt her voice was as lively and joyful as the sparkle of a mountain stream.

[রাস্কিন বন্ডের ছোটগল্প 'The Eyes Have It এর কথক এমনটি ভাবছে।

ট্রেনে ভ্রমণকালে কথকের সঙ্গে যে মেয়েটির আলাপ হয়, সেই মেয়েটির কন্ঠস্বরকে এখানে বোঝানো হয়েছে। কথক দৃষ্টিহীন হওয়ায় তিনি মেয়েটিকে দেখতে পাননি। শুধু তার স্বর শুনে তার উপস্থিতি অনুভব করেছেন। মেয়েটির কন্ঠস্বর তাঁর খুবই ভালো লেগেছে। তার কন্ঠস্বর এত সুমিষ্ট যে কথক তাঁর কথা শোনার জন্য যে-কোনো সময়কাল ধরে সেখানে বসে থাকতে প্রস্তুত | কথক মনে করেন তার কন্ঠস্বর পাহাড়ি নদীর মতো প্রাণবন্ত এবং আনন্দদায়ক ।]




4. “She would forget our brief encounter"-Who said this and about whom? What is the 'brief encounter' referred to here? Why did the speaker think so? [ কে কার বিষয়ে একথা বলেছে? 'Brief encounter' বলতে এখানে কী বোঝান হয়েছে? কেন বক্তা এ কথা বলেছেন?  [1+1+2+2] 

Ans. The narrator in Ruskin Bond's short story 'The Eyes Have It' said this about the girl with whom he was travelling.


The 'brief encounter' refers to the light-hearted conversation between the narrator and the girl in the train.

The speaker was very impressed by the melodious voice of the girl. He longed for the company of the girl till the end of his journey, but when he came to learn that the girl would  get down at Saharanpur, he was very upset. The girl's appearance made a deep impression on his mind. Simultaneously he assumed in his mind that this short interview would be taken lightly by the girl and would soon be erased from her mind.]

[রাস্কিন বন্ডের ছোটোগল্প The Eyes Have It'-এর কথক যে মেয়েটির সঙ্গে ভ্রমণ করছিলেন তাঁর বিষয়ে এ কথা বলেছেন।

 'Brief encounter' বলতে এখানে কথক ও মেয়েটির মধ্যে ট্রেনে যে হালকা কথোপকথন হয়েছিল সেটিকে বোঝান হয়েছে। 

বক্তা মেয়েটির সুরেলা কণ্ঠস্বরে খুবই চমৎকৃত হয়েছিলেন। তিনি তাঁর যাত্রাপথের শেষ অবধি মেয়েটির সাহচর্য কামনা করেছিলেন, কিন্তু যখন তিনি জানতে পারলেন যে, মেয়েটি সাহারানপুরে নেমে যাবে তখন তিনি অত্যন্ত ব্যথিত হলেন। মেয়েটির অবয়ব তাঁর মনে গভীর রেখাপাত করে। যুগপৎ তিনি মনে মনে ধরে নিয়েছিলেন যে, এই সংক্ষিপ্ত সাক্ষাৎকার মেয়েটি হালকাভাবে নেবে এবং শীঘ্রই সেটি তার মন থেকে মুছে যাবে।]


Read More