Monday, 14 September 2020

Write a letter to your pen friend about the place of interest in your country.

Leave a Comment

 Write a letter to your pen friend about the place of interest in your country.

                                                      Gangarampur

                                                      Dakshin Dinajpur

                                                        14/09/2020


Dear Edward,

                    I'm glad to have your letter in my mailbox.  Since you have never visited India, I would like to give you some reasons to come to India.  Let me start with the Taj Mahal.  It is one of the wonders of the world and it is beautiful.  Besides, the Red Fort of Delhi and the royal palace of Rajasthan will tell you about the aristocratic life of the kings and queens.  When it comes to food, I don't know where to start. You will find better and more food here than any other country.  The specialty of our food is that we not only make food with spices but also mix love with it.  Lastly, the people of India are humble, kind and hospitable.  

         Hope to see you soon.  You will bring your camera to get a glimpse of some happy memories.      

                                      Your loving friend

                                         Apu           

Edward Perks

C/o- Tom Perks

Manhattan Street

Newyork

Read More

Sunday, 13 September 2020

A broad question and answer of "The Poetry the Poetry of Earth" HS English

Leave a Comment


The Poetry of Earth

                     John Keats

 " a voice will run ... " - Whose ' voice is referred here ? When will the ' voice run? Where will the 'voice' run? What does the poet say about the 'voice'? [এখানে কার কণ্ঠস্বরের কথা বলা হয়েছে? কখন কণ্ঠস্বরটি দৌড়াচ্ছে? কোথায় স্বরটি দৌড়াচ্ছে? কবি স্বর শব্দটির মাধ্যমে কী বােঝাতে চেয়েছেন?

Ans:

The voice of the Grasshopper is referred to here.

  When the birds get tired on a hot summer day and take shelter in the cool shade of a tree, a voice of a grasshopper runs from hedge to hedge to spread the music of summer.

 The voice of Grasshopper runs from hedge to hedge across the newly-mowed-meadow.

 The poem says that the grasshopper leads the song in the hot sun.  This little insect makes the season more musical.  The endless joy of the grasshopper is reflected in its endless music.  In fact, the grasshopper's music suggests that the music of earth will never dead.  ]

বঙ্গানুবাদ:

*[এখানে ঘাসফড়িং- এর কণ্ঠস্বরের কথা বলা হয়েছে।

 যখন পাখিরা তপ্ত গ্রীষ্মের দিনে ক্লান্ত হয়ে গাছের শান্ত শীতল ছায়ায় আশ্রয় নেয় তখন একটি ফড়িং - এর কণ্ঠস্বর গ্রীষ্মের সংগীতকে বিস্তার করার জন্য ঝােপ থেকে ঝােপে ভেসে বেড়ায়। 

নবকর্ষিত তৃণভূমির মধ্যে ঝােপ থেকে ঝােপে ফড়িং - এর স্বর ভেসে বেড়ায়। 

কবিতাটি বলছে যে ফড়িং তপ্ত রৌদ্রে গানের নেতৃত্ব করে। ক্ষুদ্র কীট-পতঙ্গরা ঋতুকে আরও বেশি সংগীতময় করে তােলে। ফড়িং -এর অশেষ আনন্দ তার অবিরাম সংগীতের মধ্যে প্রকাশ পাচ্ছে। প্রকৃতপক্ষে ফড়িং-এর সংগীতের দ্বারা এটাই বােঝায় যে পৃথিবীর সংগীত কখনও প্রাণহীন হবে না। ]

Read More

Saturday, 12 September 2020

Text, Pronunciation, Bengali Translation and Word Meaning of "The Poetry of Earth"

Leave a Comment

 The Poetry of Earth

                   John Keats

The Poetry of earth is never dead:

When all the birds are faint with hot sun,

And hide in cooling trees, a voice will run

From hedge to hedge about the new-mown mead;

That is the Grasshopper’  – he takes the lead

In summer luxury, – he has never done

With his delights; for when tired out with fun

He rests at ease beneath some pleasant weed.


The poetry of earth is ceasing never:

On a lone winter evening, when the frost

Has wrought a silence, from the stove shrills

The Cricket’s song, in warmth increasing ever,

And seems to one in drowsiness half lost,

The Grasshopper’s among some grassy hills.


বাংলা উচ্চারণ: (প্রথম স্তবক)

দ্য পােয়েট্রি অভ আর্থ ইজ নেভার ডেড: 

হােয়েন অল দ্য বার্ডস আর ফেইন্ট উইথ দ্য হট সান, 

অ্যান্ড হাইড ইন কুলিং ট্রিজ, আ ভয়েস্ উইল রান 

 হেজ টু হেজ অ্যাবাউট দ্য নিউ - মােওন মীড;

 দ্যাট ইজ দ্য গ্রাসহপার — হি টেইকস দ্য লীড

 ইন সামার লাক্সারি, —হি হ্যাজ নেভার ডান

 উইথ হিজ ডিলাইটস্; ফর হােয়েন টায়ার্ড আউট উইথ ফান

 হি রেস্টস্ অ্যাট ইজ বিনিথ সাম প্লেজেন্ট উইড় (. ) 


বঙ্গানুবাদ: পৃথিবীর গান কখনও হয় না শেষ: 

যখন প্রখর সূর্যতাপে পাখিরা মূৰ্ছা যায়, 

আর লুকায় গাছের শীতল ছায়ায়, তখনই কে যেন গায় 

ঝােপেঝাড়ে সদ্য কাটা ঘাস খেতের ব্যাপারে; 

এতাে ঘাসফড়িঙের গান — সেই তাে এগিয়ে আসে

 গ্রীষ্মের আনন্দে মেতে ওঠে, অবিরাম তার, 

আনন্দ; কখনও বা অনায়াসে

 মনােরম আগাছার ছায়ায় জুড়ায় ক্লান্তির রেশ।


 বাংলা উচ্চারণ (দ্বিতীয় স্তবক)

 দ্য পােয়েট্রি অভ আর্থ ইজ সিজিং নেভার: 

অন্ আ লােন উইনটার ইভনিং, হােয়েন দ্য ফ্রস্ট

 হ্যাজ রট আ সাইলেন্স, ফ্রম দ্য স্টোভ দেয়ার শ্রিলস

 দ্য ক্রিকেট সং, ইন ওয়ার্মথ ইনক্রিজিং এভার,

 অ্যান্ড সিম টু ওয়ান ইন ড্রাউজিনেস্ হাফ লস্ট, 

দ্য গ্রাসহপারস অ্যামং সাম গ্রাসি হিলস (.) 


বঙ্গানুবাদ: পৃথিবীর গান কখনও যায় না থেমে: 

এক নিঃসঙ্গ শীতল সন্ধ্যায়, যখন তুষার ছোঁয়ায়

 প্রকৃতি হয়েছে নীরব, তখনই চুল্লির পাশে শােনা যায়

 ঝিঝির গান, ক্রমবর্ধমান উষ্ণতায়। 

অর্ধ তন্দ্রাচ্ছন্ন কোনো ব্যক্তির কাছে মনে হয়।

 ঘাসে ঢাকা পাহাড়ের মধ্যে ঘাসফড়িং–এর গান ।

Word Meaning:

Poetry – verses (কবিতা)/song (গান)

Earth  – world (পৃথিবী)

Never – not ever (কখনও না)

Dead – over (শেষ হওয়া)

When- while (যখন)

Faint – fatigued (ক্লান্ত)/ tired (ক্লান্ত)

Hot – warm (উষ্ণ)

Hide – conceal  (লুকায়/লুকিয়ে পড়ে)

Cooling  – cold (ঠান্ডা/শীতল)

Trees – গাছ

Voice  – sound (শব্দ)/(কন্ঠ স্বর)

Run – be heard  (শোনা যায় / বেজে ওঠে)

From  – থেকে

Hedge – bush (ঝোপ)

Hedge to hedge – ঝোপ থেকে ঝোপে।

New – newly (নতুন)

Mown – trimmed (ছাঁটা)/ cut (কাটা)

Mead – meadow  (তৃণভূমি)

Grasshopper  – Winged insect (ঘাসফড়িং)

He – Grasshopper

Takes – undertakes

Lead – major/important role (প্রধান ভূমিকা)

Luxury  – abundance (বিলাসিতা)

Done with  – ended (শেষ করা)

Delights – joys (আনন্দ)/mirth (আনন্দ)

Tired out – fatigued  (ক্লান্ত)

Fun – mirth (মজা)

Rests – takes rest (বিশ্রাম নেয়)

At ease – comfort  (আরামে)

Beneath  – under (নীচে)

Pleasant  – charming  (মনোরম)

Weed – unwanted plant (আগাছা)

The poetry of earth  – the music/song of earth (পৃথিবীর গান)

Ceasing – ending (বন্ধ হওয়া)

Never – not ever (কখনও না )

lone – lonely (নির্জন)

winter evening – evening of winter season (শীতের সন্ধ্যায়)

When  – যখন

Frost – fog (কুয়াশা)

Wrought – caused / made (ঘটায় বা আনে)

silence – calm (নিস্তব্ধতা)

From – out of (থেকে)

stove – hearth (আগুনের কুন্ড)

shrills – produces a piercing sound or tone (তীক্ষ্ম চিৎকার করে)

Cricket – an insect that sings in the evening (ঝিঁঝিঁ পোকা)

Cricket’s – ঝিঁঝিঁ পোকার

Song – গান

In warmth – heat (উষ্ণতায়)

increasing – enhancing (বাড়ছে এমন/ক্রমবর্ধমান)

Seems – appears to be (মনে হয়)

Drowsiness – a sleepy feeling (তন্দ্রাচ্ছন্ন ভাব)

Half lost – partially absorbed in (অর্ধ মগ্ন)

Grassy – covered with grass (ঘাসে ঢাকা)

Read More

Friday, 11 September 2020

A Question and Answer of The Poetry of Earth

Leave a Comment

 Why does Keats feel that the poetry of earth is never dead ? [ কিটস কেন মনে করেন যে প্রকৃতির গান কখনও শেষ হয়ে যায় না ]     6 


In his sonnet "The Poetry of Earth", John Keats says that the the music of earth never ends.  In  summe , the natural world becomes calm and still due to the scorching heat of the sun. The birds, being tired, stop their singing and take shelter in the cool shade of the trees.  At that time the grasshopper carries the music.  Similarly, in winter, snow covers the entire natural world.  Then the Cricket keeps the winter warm with the help of his music.  It reminds a drowsy person the continuation of the grasshopper's song among some grassy hills.  So, the music of earth is a continuous celebration  through the cycle of seasons.


বঙ্গানুবাদ:

[ জন কিটস তার “The Poetry of Earth’ সনেটে বলেছেন যে প্রকৃতির গান কখনও শেষ হয় না। গ্রীষ্মকালে সূর্যের প্রখর তাপে প্রকৃতি জগৎ শান্ত ও স্তব্ধ হয়ে যায়। পাখিরা ক্লান্ত হয়ে তাদের গান বন্ধ করে দেয় ও গাছের শীতল ছায়ায় আশ্রয় গ্রহণ করে। সেই সময় ঘাসফড়িং সংগীত বহন করে নিয়ে চলে। একইভাবে, শীতকালে, তুষার সমগ্র প্রকৃতি জগৎকে আচ্ছাদিত করে রাখে। তখন ঝিঁঝিঁ পােকা তার সংগীতের সাহায্যে শীতকালকে উষ্ণ রাখে। সেটি কোনাে এক তন্দ্রাচ্ছন্ন ব্যক্তিকে ঘাসে ঢাকা পাহাড় থেকে ভেসে আসা ঘাসফড়িংয়ের  গানের ধারাবাহিকতার কথা মনে করিয়ে দেয়। তাই প্রকৃতির গান ঋতুচক্রের আবর্তনের মধ্য দিয়ে প্রবহমান এক আনন্দ উৎসব। ]

Read More

Thursday, 10 September 2020

Write a report on how you observed the 'World Yoga Day' in your school.

Leave a Comment

 Write a report on how you observed the 'World Yoga Day' in your school.

World Yoga Day in our school

 Gangarampur High School, Dakshin Dinajpur, 2nd June 2020: Our school celebrated World Yoga Day yesterday in the school auditorium.  The program started at 11 a.m. with meditation.  Students and teachers took part in this program.  A seminar was organized where teachers and expert uyghur practitioner talk on the importance of yoga for the unity of mind and body.  Many of the students displayed many yogic feats which make everyone happy.  In addition to the students, many parents came to the event to inspire their children.  The day became successful in every way.  The expert yoga teacher inspired the students to make yoga a part of their lifestyle.

Read More

Wednesday, 9 September 2020

Safe Drive, Save Life’ Campaign

Leave a Comment

 Write a newspaper report on how you campaigned for 'Safe Drive, Save Life' in your locality.

Ans. 

‘Safe Drive, Save Life’ Campaign

                by A staff reporter

 Dakshin Dinajpur, August 6: Our school launched 'Safe Drive, Save Life' campaign in the locality with all seriousness.  The students marched in the streets and appealed to the drivers to be more responsible. They also arranged at Street corners and staged street drama on this issue.  That is how they drew the attention of the passer-by to their programmes.  In the words of Srija Sen, a student of the school, “we want to make the common people aware of the importance of driving safely.  We know that we must continue to campaign extensively in this regard. ”  This publicity caused great excitement in the area.  Students believe that safe driving can greatly reduce road accidents.

Read More

Tuesday, 8 September 2020

Write a letter to your friend about your plan to spend the vacation after the Madhyamik examination

Leave a Comment

 Write a letter to your friend about your plan to spend the vacation after the Madhyamik examination.

                                                          14 V.I.P.Road 

                                                 Kolkata  - 700032

                                                           10/09/2020


Dear Partho,


How are  you?  I hope your preparation for the Madhyamik examination is going well.  Today I received your letter.  I am very happy to know your plans for the holidays.  Rajasthan is a beautiful place, I hope you will have a very wonderful experience.  I am sorry to say that I have no such plans.  But sitting at home idly I don’t want to waste my time.  So I am thinking of joining  a computer course.  Almost everything is computerised nowadays.  I am sure this course will be beneficial for my future.  Some of my friends are planning to join a foreign language class.  I also think I will be admitted.

 I'm finishing here today.  I will wait for your reply.  But don't forget to send pictures of your trip.

                                             your loving friend

                                                   Apu

Partho Paul

C/o- Basudeb Paul

B. T. Road

Kolkata - 700012

Read More