Asleep In The Valley
Arthur Rimbaud
A small green valley where a slow stream flows
And leaves long strands of silver on the bright
Grass; from the mountaintop stream the Sun's
Rays; they fill the hollow full of light.
A soldier, very young, lies open-mouthed,
A pillow made of fern beneath his head,
Asleep; stretched in the heavy undergrowth,
Pale in his warm, green, sun-soaked bed.
His feet among the flowers, he sleeps. His smile
Is like an infant's - gentle, without guile.
Ah, Nature, keep him warm; he may catch cold.
The humming insects don't disturb his rest;
He sleeps in sunlight, one hand on his breast;
At peace. In his side there are two red holes.
উচ্চারণ:
আ স্মল গ্রিন ভ্যালি হােয়্যার আ স্লো স্ট্রিম ফ্লোজ
অ্যান্ড লিভস লং স্ট্র্যান্ডস অব সিলভার অন দ্য ব্রাইট
গ্রাস ; ফ্রম দ্য মাউন্টেইনটপ স্ট্রিম দ্য সান’স
রেজ ; দে ফিল দ্য হলাে ফুল অব লাইট ।
আ সােলজার , ভেরি ইয়ং , লাইজ ওপেন - মাউথড ,
আ পিলাে মেড অভ ফার্ণ বিনীথ হিজ হেড ,
আসলিপ ; স্ট্রেচড ইন দ্য হেভি আন্ডারগ্রোথ ,
পেল ইন হিজ ওয়রম , গ্রিন , সান - সােকড বেড ।
হিজ ফিট আমং দ্য ফ্লাওয়ারস , হি স্লিপস । হিজ স্মাইল
ইজ লাইক অ্যান ইনফ্যান্ট জেন্টল , উইদাউট গাইল
আহ , নেচার , কিপ হিম ওয়রম ; হি মে ক্যাচ কোল্ড ।
দ্য হামিং ইনসেক্টস ডােনট ডিস্টার্ব হিজ রেস্ট ;
হি স্লিপস ইন সানলাইট , ওয়ান হ্যান্ড অন হিজ ব্রেস্ট ;
অ্যাট পিস । ইন হিজ সাইড দেয়ার আর টু রেড হােলস।
ব ঙ্গা নু বা দ
সবুজ এক উপত্যকা , যেথা ধীরে বয় এক নদী
পাহাড় - চূড়ার ওপর থেকে ঝরে পড়ে সূর্যালােক
আর উজ্জ্বল ঘাসের বুকে রেখে যায় রুপােলি ধারা ,
উপত্যকা তাতে ভরে যায় কিরণে।
সৈনিক এক অতি তরুণ , মুখটি হাঁ করে শুয়ে ,
ফার্নে তৈরি একটি বালিশ আছে তার শির - তলে ,
পুরু আগাছায় এলিয়ে শরীর ঘুমন্ত সে ,
তার রােদ - মাখা উষ্ণ সবুজ বিছানায় পাণ্ডুর মুখে ।
তার পা দুটি ফুলগুলির মধ্যে রেখে সে ঘুমন্ত । তার হাসিটি
এক শিশুর হাসির মতাে — কোমল , ছলনাহীন ।
আহা , প্রকৃতি , তাকে উষ্ণ রাখাে ; তার ঠান্ডা লাগতে পারে।
গুঞ্জনরত পতঙ্গকুল ব্যাঘাত না ঘটায় তার বিশ্রামের ;
সূর্যালােকে ঘুমন্ত সে , একটি হাত বুকের পরে রেখে ;
শান্তিতে । তার দেহের পাশে আছে দুটি লাল গর্ত ।
WORDS NOTES
Stranza 1
Small(স্মল)---- little in size, আকারে ক্ষুদ্র।
Green (গ্ৰীন) --- grassy, ঘাসে ঢাকা।
Valley(ভ্যালি) --- a low area between the hills, পাহাড়ের মধ্যেসহ নিচু এলাকা।
slow (স্লো) --- of low speed, নিম্নগতির
stream ( স্ট্রিম) ---- a very small river, ক্ষুদ্র আকারের নদী।
flows(ফ্লোজ)--- moves বয়ে যাচ্ছে
leaves (লীভস) --- creates, সৃষ্টি করছে।
strands [ স্ট্রাঞ্জ ] - thin pieces of hair , চুলগুলি
silver(সিলভার)---- silver coloured, রূপালী বর্ণের।
mountaintop [ মাউনট্যানটপ ] - the area at the top of the mountain , পর্বত চূড়া
the hollow [ দ্য হলাে ] - the valley that lies between the mountains , দুই পাহাড়ের মধ্যে অবস্থিত উপত্যকা
Stanza 2
( A soldier----------- sun- soaked bed ]
pillow (পিলো)--- a large cushion that you put under your head when you are in bed , বালিশ।
fern [ ফার্ন) ----a kind of tree এক জাতীয় গাছ।
beneath [ বিনীথ ] – under , নীচে
asleep [ অ্যাম্নীপ ] - sleeping , ঘুমন্ত , নিদ্রাচ্ছন্ন
stretched [ স্ট্রেচার) - extended , ছড়িয়ে থাকা, প্রসারিত
undergrowth [ আন্ডারগ্রোথ] - bushes and plants growing under trees , গাছের নীচে জন্মাননা ঝােপঝাড়
pale(পেল) - light and not bright in colour , বিবর্ণ , ফ্যাকাশে
sun - soaked(সান-সোকড্) - bathed in sunlight , সূর্যের আলাে মাখা
Stanza 3
[ His feet ...................... catch cold ]
Infant ( ইনফ্যান্ট)] - a very small child , শিশু
without guile [ উইথআউট গাইল ) without cunning ; pure and innocent , সরল, নির্দোষ
keep him warm [ কীপ হিম ওয় ( র ) ম ] – keep his life temperature , তার জীবনের উম্নতা বজায় রাখাে
catch cold ( ক্যাচ কোল্ড ] - attacked by cold , ঠান্ডা লেগে যাওয়া
Stranger 4
[The humming ...................red holes]
humming [ হামিং ] – making low noise , গুনগুন করছে এমন
insects ( ইনসেক্ট ) - small animals that have six legs and often have wings , কীট - পতঙ্গ
hand on his breast [ হ্যান্ড অন হিজ ব্রেস্ট ] – hand placed on his chest , একটি হাত রাখা আছে তার বুকের ওপর
peace [ পীস ] - the state of being calm and quiet , শান্ত এবং স্থির পরিবেশ
two red holes ( টু রেড হোলস) - two wounds marked by blood , দুটি রক্তাক্ত ক্ষতচিহ্ন
0 comments:
Post a Comment